Alberto Costa - Berceuse (Brahms Lullaby)

Tema en 'Instrumentales y Similares' iniciado por darko47, 21 Jun 2014.


  1. darko47

    darko47 Miembro VIP Miembro VIP

    Registrado:
    14 Abr 2010
    Mensajes:
    5.354
    Me Gusta recibidos:
    9.651
    Ubicación:
    Belgrade, Serbia
    Alberto Costa - Berceuse (Brahms Lullaby)

    [​IMG]
    Wiegenlied > Cancion De Cuna > Berceuse > Brahms Lullaby
    ***************************************
    **********

    ** Canción de cuna para dormir a los bebés **
    INFO:
    Brahms' Lullaby

    ***************

    Cradle Song is the common name for a number of children's lullabies with similar lyrics, the original of which was Johannes Brahms's "Wiegenlied: Guten Abend, gute Nacht" ("Good evening, good night"), Op. 49, No. 4, published in 1868 and widely known as Brahms' Lullaby. The lyrics of the first verse are from a collection of German folk poems called Des Knaben Wunderhorn and the second stanza was written by Georg Scherer (1824–1909) in 1849. The lullaby's melody is one of the most famous and recognizable in the world, used by countless parents to sing their babies to sleep. The Lullaby was dedicated to Brahms' friend, Bertha Faber, on the occasion of the birth of her second son. Brahms had been in love with her in her youth and constructed the melody of the Wiegenlied to suggest, as a hidden counter-melody, a song she used to sing to him. The lullaby was first performed in public on 22 December 1869 in Vienna by Louise Dustmann (singer) and Clara Schumann (piano).
    ****************
    Wiegenlied, Op.49 no4
    (Canción de cuna - Lullaby - Berceuse - Ninna nanna)


    [​IMG]
    * Johannes Brahms (7 May 1833 – 3 April 1897)
    * Información general

    Título de la obra: Lieder, Op.49
    Compositor: Johannes Brahms
    Género: Canciones
    Libretista (No. 4): Des Knaben Wunderhorn (1a estrofa), Georg Scherer (2a estrofa)
    Número de movimientos o secciones: 5
    Idioma: Alemán
    Estilo: Romántico
    Fecha de composición: 1867-1868
    Instrumentación: Voz y Piano
    Ano de la primera publicación: 1868
    -----------
    [​IMG]
    Letra original y versiones en distintos idiomas
    ---------------------------------------

    Wiegenlied
    (Versión original en alemán)

    Guten Abend,
    gut' Nacht,
    mit Rosen bedacht,
    mit Näglein besteckt,
    Schlupf' unter die Deck':
    Morgen früh, wenn Gott
    will,
    wirst du wieder geweckt,
    morgen früh, wenn Gott
    will,
    wirst du wieder geweckt!

    Guten Abend,
    gut' Nacht,
    von Englein bewacht,
    die zeigen im Traum
    dir Christkindlein's Baum:
    Schlaf' nun selig und süß,
    schau' im Traum's
    Paradies!
    Schlaf' nun selig und süß,
    schau' im Traum's
    Paradies!
    ---------------------------
    Canción de cuna
    (Traducción al espanol)

    Buenas tardes,
    buena noche,
    cubierto de rosas,
    rodeado de claveles,
    deslizate bajo la colcha:
    Manana temprano, si Dios
    quiere,
    de nuevo despertarás,
    manana temprano, si Dios
    quiere,
    de nuevo despertarás!

    Buenas noches,
    buena noche,
    protegido por Ángeles,
    que te mostrarán en suenos
    el árbol de Navidad:
    Suena ahora feliz y dulce,
    contempla en tus suenos
    el Paraíso!
    Suena ahora feliz y dulce,
    contempla en tus suenos
    el Paraíso!
    ----------------------------------

    La Canción de cuna fue escrita y dedicada al segundo hijo de la soprano Bertha Faber en 1868. Mucho antes, Brahms y Bertha se habían enamorado cuando ella cantaba junto a las muchachas de su coro de mujeres en Hamburgo. Durante los descansos en las jornadas de canto, o mientras la acompanaba en las caminatas nocturnas de regreso hacia su casa, ella le susurraba a Brahms en el oído una suave melodía vienesa a modo de Vals. Los amores se acabaron, pero la amistad perduró en el tiempo, al igual que la melodía en el alma de Brahms...

    Con el advenimiento del nino de Bertha, Brahms compuso en forma de Canción de cuna, un perfecto contrapunto musical de la canción de amor que Bertha le cantaba al oído. Cuando le llevó la canción de regalo, la partitura tenía la siguiente nota de Brahms dirigida de manera por demás audaz al marido de Bertha: "…se dará cuenta que escribí 'Wiegenlied' para el pequeno de Bertha. Le parecerá que. . . mientras ella se la canta al pequeno Hans, alguien le canta a su vez a ella una canción de amor."

    Bertha cantó muchas veces para Brahms y para el público de Viena la Canción de Cuna… nos imaginamos como podía latir el corazón y el alma de esta mujer mientras le cantaba a esos dos amores una misma y única canción...

    [​IMG]-----------------------------

    Canción de cuna
    (Adaptación al espanol)
    Versión 1


    Buenas noches,
    Guten Nacht,
    duerme pronto mi nino
    que mamá contigo está
    en tu cuna al despertar.

    La manana vendrá
    con su luz y color,
    y el sol jugará para ti,
    mi amor.

    Buenas noches mi bien,
    las estrellas te abrazan
    y te cantan desde allí
    para que tú seas feliz.

    La manana vendrá
    con su luz y color,
    y el sol jugará para ti,
    mi amor.

    La manana vendrá
    con su luz y color,
    y el sol jugará para ti,
    mi amor.
    --------------
    Canción de cuna
    (Adaptación al espanol)
    Versión 2



    Buenas noches,
    mi bien,
    duerme bajo el rosal,
    con las manos de amor
    sobre tu corazón.

    Que manana verás
    la hermosura sin par.

    Que manana verás
    la hermosura sin par.

    Duérmete chiquitín,
    dulce nino del alma
    duerme en calma feliz
    quiero hacerte sonreír.

    Que tu madre aquí está
    junto a ti velará.

    Que tu madre aquí está
    junto a ti velará.
    ----------------
    ALSO, ONE BEAUTIFUL VERSION,
    Julia Elena Dávalos - Cancion De Cuna
    HERE:

    http://www.cancionesdelayer.com/for...s-cancion-de-cuna-version-brahms-lullaby.html

    ALSO, other versions on CDA, HERE:

    http://www.cancionesdelayer.com/for...s/151050-victor-orchestra-lullaby-1920-a.html

    http://www.cancionesdelayer.com/for...n-band-cradle-song-brahms-lyllaby-1911-a.html

    http://www.cancionesdelayer.com/for...frank-sinatra-cradle-song-brahms-lullaby.html

    http://www.cancionesdelayer.com/for...151006-elsie-baker-lullaby-brahms-1912-a.html

    http://www.cancionesdelayer.com/forum/instrumentales-y-similares/67976-mantovani-brahms-lullaby.html

    http://www.cancionesdelayer.com/for.../66833-ray-conniff-lullaby-tamara-brahms.html

    http://www.cancionesdelayer.com/forum/canciones-navide/23261-kenny-g-brahms-lullaby.html

    http://www.cancionesdelayer.com/for...-johannes-brahms-lullaby-canci-n-de-cuna.html

    http://www.cancionesdelayer.com/for...espa-ol/28527-camilo-sesto-buenas-noches.html

    http://www.cancionesdelayer.com/for...ell-can-de-bressol-brahms-lullaby-1966-a.html

    http://www.cancionesdelayer.com/for...genlied-op-49-no-4-brahms-lullaby-1978-a.html

    ******************************************
     

    Adjuntos:


    • Tamaño de archivo:
      6,1 MB
      Visitas:
      47
    • Alberto Costa · Berceuse (Brahms Lullaby).jpg
      Tamaño de archivo:
      13,7 KB
      Visitas:
      22
    Última edición: 24 Jun 2014

Compartir esta página